ПЕРЕВОДЫ
Стихов ГЁТЕ, осуществлённые
Es schlug mein Herz; geschwind zu Pferde!
Es war getan, fast eh gedacht;
Der Abend wiegte schon die Erde,
Und an den Bergen hing die Nacht:
Schon stand im Nebelkleid die Eiche,
ein aufgetürmter Riese , da,
wo Finsternis aus dem Gesträuche
mit hundert schwarzen Augen sah.
Der Mond von einem Wolkenhügel
Sah kläglich aus dem Duft hervor.
Die Wind schwangen leise Flügel,
umsausten schauerlich mein Ohr;
die Nacht schuf tausend Ungeheuer;
doch frisch und fröhlich war mein Mut:
In meinen Adern, welches Feuer!
In meinem Herzen, welche Glut!
Dich sah ich, und die milde Freude
Floss von dem süssen Blick auf mich;
Ganz war mein Herz an deiner Seite
Und jeder Atemzug für dich.
Ein rosenfarbnes Frühlingswetter
Umgab das liebliche Gesicht,
und Zärtlichkeit für mich – ihr Götter!
Ich hofft es ich verdient es nicht!
Doch ach, schon mit der Morgensonne
Verengt der Abschied mir das Herz:
In deinen Küssen, welche Wonne!
In deinem Auge, welcher Schmerz!
Ich ging, du standst und sahst zur Erden,
und sahst mir nach mit nassm Blick:
Und doch, welch Glück geliebt zu werden!
Und lieben, Götter, welch ein Glück!
И билось сердце, колотилось:
«Седлай коня и мчись быстрей!»
И ветер колыбелью ночи
На горы лёг: «Лети скорей!»
И ель оделася туманом,
Как странный дикий великан,
И мрак тысячеглазым Паном
Кустарник захватил в капкан
Луна отбросила перину
И жалобно вдыхала ночь,
И ветер, завывая длинно,
Шептал: «Хочу тебе помочь!»
Создал мирьяды приведений,
Не испугал меня ничуть,
В моей груди – огонь и пламя,
А в сердце быстрый жар как ртуть.
Тебя увидел, радость встречи
Послал мне твой прелестный взгляд,
С тобой слилося моё сердце,
Мой каждый вздох тебе был рад.
Весенний розоватый ветер
Ласкал любимый, милый лик....
«Вся эта нежность мне, О Боже,
И этот сей волшебный миг!»
«Как жаль, уже восходит солнце,
Прощанье разрывает грудь,
Всю целовать тебя до донца!
В глазах твоих: «Не позабуть!»
Я уходил, а ты стояла до долу очи опустив,
И слёзы тихо проливала, моей груди
один мотив:
«Какое счастье быть любимым!
Любовь дарить у тихих ив!»(1999)
Sah ein Knab ein Röslein stehn,
Röslein auf der Heiden,
war so jung und morgenschön,
lief er schnell, es nah zu sehn,
sah s mit fielen Freuden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Knabe sprach: „Ich breche dich,
Rösslein auf der Heiden!“
Röslein sprach: „Ich steche dich,
dass du ewig denkst an mich,
und ich will s nicht leiden“.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Und der wilde Knabe brach
S Röslein auf der Heiden;
Röslein wehrte sich und stach,
half ihm doch kein Weh und Ach,
musst es eben leiden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Парень
розу увидал,
Розочку
на поле,
Как
прекрасна и свежа,
Нет
прекрасней боле!
Роза,
розочка моя,
Розочка
на поле!
Как
же роза хороша
На
весенней воле!
Парень
молвил:
«Ну,
держись, розочка на поле!»
Отвечает:
«Уколю
до сердечной боли»
Роза,
розочка моя,
Розочка
на поле!
Мне
в любви теперь страдать,
Маяться
в неволе.
Дерзкий
парень заломал
Розочку
на поле,
Только
сердце потерял
От
сердечной боли.
Роза,
розочка моя,
Розочка
на поле!
Защищалась,
как могла
От
его любови.(1999)
Meine
Ruh ist hin,
mein Herz
ist schwer;
Ich finde
sie nimmer
Und
nimmermehr.
Wo ich ihn
nicht hab
Ist mir das
Grab,
die ganze
Welt
ist mir
vergällt.
Mein armer
Kopf
Ist mir
verrückt,
mein armer
Sinn
ist mir zerstückt.
Meine
Ruh ist hin,
mein Herz
ist schwer;
Ich finde
sie nimmer
Und
nimmermehr.
Nach ihm nur
schau ich
Zum Fenster
hinaus,
nach ihm nur
geh ich
Aus dem
Haus.
Sein hoher
Gang,
sein edle
Gestalt,
sein Mundes
Lächeln.
Seiner Augen
Gewalt,
und seiner
Rede
Zauberfluss,
sein
Händedruck
und ach sein
Kuss!
Meine
Ruh ist hin,
mein Herz
ist schwer;
Ich finde
sie nimmer
Und
nimmermehr.
Mein Busen
drängt
Sich nach
ihm hin.
Ach
dürft ich fassen
Und halten
ihn,
und
küssen ihn,
so wie ich
wollt,
an seinen Küssen
vergehen
sollt!
Мой покой где-то там,
А на сердце - боль,
Никогда не унять
Мне её, доколь ...
Когда нет его,
Мир - гробница моя,
Без него одна
Погибаю я.
В головоньке бедной
Помутился ум,
Мой рассудок качнулся
От навязчивых дум...
Мой покой где-то там,
А на сердце боль,
Никогда не унять
Мне её, доколь!
По нему одному
Изнываю я,
Из окна гляжу
И за ним скольжу.
Ах, как статен его
Благородный шаг,
И улыбкой своей
И глазами он маг!
И в речах его –
Волшебство ручья,
Как коснулся меня –
Обомлела я.
Мой покой где-то там,
А на сердце боль,
Никогда не унять
Мне её, доколь!
Мою грудь теснит
Этот дикий жар,
Кто уймёт моей страсти
Безумный пожар?
Я хочу лобзать,
Прижимать его,
В поцелуе любви
Умереть за него!(1999)
русской народной песенки для детей
«Жили у бабуси два весёлых гуся!»
Alte Oma Hense
Hatte lustige Gänse,
Eine Weiße, eine Graue
Hatte lustige Gänse.
Gänse waschen Füßchen
In den kleinen
Pfützchen,
Eine Weiße, eine Graue
In den kleinen Pfützchen.
Oma will sie holen,
Gänse sind gestohlen,
Eine Weiße, eine Graue
Gänse sind gestohlen.
Kleine böse Füchschen
Fraßen Gänse Füßchen
Eine Weiße, eine Graue
Kleine böse Füchschen,
1966